to, 10th B ,
to practise English and enlarge the vocabulary^
Всем знакомо слово shop. Оно может быть как
существительным (магазин), так и глаголом (делать покупки). Существует
слово store, которое приводится в словаре, как синоним слова shop.
Между ними существует определенная разница, но нет четкого правила, которое
гласит, как эти слова различать. Shop – это не только магазин, где можно
что-либо купить, но и место, где можно получить определенные услуги: barber
shop, coffee shop. В американском английском магазин чаще называют store,
особенно когда имеют в виду продуктовый магазин (grocery store). Store – это
также однотипные магазины одной розничной сети. Store – это то место, где
реализуются товары: department store (универмаг), chain
store (сетевой магазин), warehouse store (отптовый
магазин), convenience store (круглосуточный магазин, торгующий
необходимыми товарами и продуктами).
Со словами shop и store есть устойчивые
словосочетания, например corner shop – магазинчик с удобным
расположением, где можно купить необходимые товары. Можно сказать 'corner
shop', но ни в коем случае не 'corner store'. Так же с универмагом: department
store, но никак не 'department shop'. Еще одно отличие, на которое
указывают словари: store, в отличие от shop, часто имеет большой запас и выбор
товаров (еще одно значение store – склад, запас).
Сейчас большинство людей из-за своей занятости и дефицита
времени предпочитают ходить вsupermarket, но свежие продукты можно
купить и на рынке (market или marketplace). На рынке
продают с лотка, с прилавка, который британцы называют stall, а
американцы stand. Торговля может вестись из ларька, палатки: kiosk,
иногда vendor kiosk. Vendor – торговец, обычно
торгующий на улице или на стихийном рынке.
Но есть еще множество специализированных магазинов, где вы
можете купить еду. Что интересно, названия таких магазинов часто происходят не
от названия товара, который там продается, а от названия человека, который там
работает: пекарь, мясник и так далее. Еще один момент – многие названия
магазинов имеют апостроф S в конце. Об этом подробно рассказывается в статье
про притяжательный падеж.
Хлебный магазин, булочная на английском вовсе не bread shop,
а baker's. Baker – это пекарь, соответственно baker's – магазин
пекаря, где он продает свой товар: хлеб и выпечку.
Магазин мясной тоже берет название от своего хозяина: butcher's.
Meat shop не подходит.
Рыбный магазин может иметь два названия: fish-shop или fishmonger's.
Fishmonger – это продавец рыбы, а fisherman – рыболов, не путайте их. Рыболова
не нужно трогать, когда говорите о рыбном магазине.
Еще один продавец – greengrocer. Он продаёт зелень,
фрукты и овощи. Соответственно, его магазин называется в британском
варианте английского greengrocer's.
Grocer's – это магазин, в котором можно
приобрести различные продовольственные товары, бакалейный магазин.
Если вы любитель сладкого, то часто заходите в confectioner's –
в кондитерскую. Британцы называют этот магазин sweetshop.
Специализированный магазин, в котором продают сигареты –
это tobacconist's shop –табачная лавка.
Ситуация с магазинами спиртного в Америке обстоит иначе, чем
у нас. Не всякий магазин может продавать алкоголь на вынос. Существуют dram
shops – питейные заведения, иными словами кафе, имеющие лицензию
на продажу алкогольных напитков для распития в заведении. Если вы хотите приобрести
алкоголь, чтобы употребить дома, то вам нуженpackage store –
магазин спиртных напитков, магазин по продаже спиртных напитков навынос. Купив
бутылку смирного, вам необходимо её завернуть в бумажный пакет, чтобы она не
привлекала внимания, именно поэтому магазин и называется package store.
Ликеро-водочные магазины также называют off-licence или liquor
store.
Deli (сокращенно от delicatessen) –
магазин кулинарии, гастроном, где продают как полуфабрикаты, так и готовые
блюда.
Теперь перейдем к непродовольственным товарам. Название,
которое уже упоминалось выше в статье: department store –
универмаг, где вы можете найти различные отделы (departments). Вот
список отделов, типичный для любого универмага:
appliances – приборы, оборудование
children's clothing – детская одежда
cosmetics – косметика
electronics – техника, электроника
evening wear – отдел вечерних нарядов
food – продукты питания
footwear – обувной отдел
furniture – мебельный отдел
garden – товары для сада
jewellery – ювелирный отдел
ladies fashion или women's wear – женская одежда
manchester – отдел постельного белья
menswear – одежда для мужчин
stationery – канцелярские товары
toys – игрушки
travel – товары для путешествий
whitegoods – бытовая техника, товары домашнего обхода
children's clothing – детская одежда
cosmetics – косметика
electronics – техника, электроника
evening wear – отдел вечерних нарядов
food – продукты питания
footwear – обувной отдел
furniture – мебельный отдел
garden – товары для сада
jewellery – ювелирный отдел
ladies fashion или women's wear – женская одежда
manchester – отдел постельного белья
menswear – одежда для мужчин
stationery – канцелярские товары
toys – игрушки
travel – товары для путешествий
whitegoods – бытовая техника, товары домашнего обхода
Эти товары, конечно, могут продаваться в отдельных
магазинах. Вот список названий магазинов на английском языке:
antique shop – магазин антиквариата
bookshop или bookstore – книжный магазин
boutique – магазин модных и дорогих товаров
chemist's (BrE), drugstore (AmE) или pharmacy – аптека
dry-cleaner's – химчистка
florist's или flower shop – цветочный магазин
bookshop или bookstore – книжный магазин
boutique – магазин модных и дорогих товаров
chemist's (BrE), drugstore (AmE) или pharmacy – аптека
dry-cleaner's – химчистка
florist's или flower shop – цветочный магазин
haberdasher's – галантерейный магазин, магазин
швейных товаров – магазин антиквариата
bookshop или bookstore – книжный магазин
boutique – магазин модных и дорогих товаров
chemist's (BrE), drugstore (AmE) или pharmacy – аптека
dry-cleaner's – химчистка
florist's или flower shop – цветочный магазин
haberdasher's – галантерейный магазин, магазин швейных товаров
ironmonger's (BrE) или hardware store (AmE) или DIY store – строительные товары, магазин инструментов и товаров для ремонта
jeweller's – ювелирный магазин
laundrette – прачечная
newsagent's – газетный киоск
novelty store – магазин мелочей (косметика, бытовые товары)
nursery, garden center, greenhouse – магазин саженцев и растений
optician's – магазин оптики
pet shop – товары для животных
post office – почта
record shop – музыкальный магазин, магазин пластинок
shoe shop – магазин обуви
stationer's – канцелярский магазин
tailor's – ателье
toy shop – магазин игрушек
bookshop или bookstore – книжный магазин
boutique – магазин модных и дорогих товаров
chemist's (BrE), drugstore (AmE) или pharmacy – аптека
dry-cleaner's – химчистка
florist's или flower shop – цветочный магазин
haberdasher's – галантерейный магазин, магазин швейных товаров
ironmonger's (BrE) или hardware store (AmE) или DIY store – строительные товары, магазин инструментов и товаров для ремонта
jeweller's – ювелирный магазин
laundrette – прачечная
newsagent's – газетный киоск
novelty store – магазин мелочей (косметика, бытовые товары)
nursery, garden center, greenhouse – магазин саженцев и растений
optician's – магазин оптики
pet shop – товары для животных
post office – почта
record shop – музыкальный магазин, магазин пластинок
shoe shop – магазин обуви
stationer's – канцелярский магазин
tailor's – ателье
toy shop – магазин игрушек
Теперь с таким запасом знаний вы не только сможете найти
нужный вам магазин за границей, но и поддержать любой разговор о покупках.
Комментариев нет:
Отправить комментарий