Translator

27 февраля 2014 г.

23 февраля 2014 г.

На первый взгляд английские глаголы to say, to speak, to tell и to talk  могут показаться похожими. В общем и целом все они, так или иначе, означают «говорить». Однако сходство их на самом деле весьма обманчиво. И чтобы проиллюстрировать это, давайте представим русские глаголы говорить, разговаривать, сказать, произнести, а затем попробуем заменить один другим. Конечно же, если их будет менять местами иностранец, мы его поймем, однако желание поправить будет весьма велико.
То же самое и в английском, все эти глаголы — to say, to speak, to tell и to talk — употребляются в определенных ситуациях, которые в целом несложно понять, а затем закрепить на практике.
To Speak (говорить, поговорить).
Так, мы употребляем to speak в случаях:
- Когда говорим о способности говорить (Does your son already speak?);
- Когда речь идет о языке общения (Does she speak French?);
- Когда кто-либо выступает перед аудиторией (He spoke at the conference);
- В случае общей беседы с кем-либо (I have to speak to his teacher as soon as possible).

To Tell (говорить, сказать, сообщить, рассказать).
- Сказать или рассказать кому-либо что-либо (Tell me more about your childhood);
- Сказать кому-либо сделать что-нибудь (Your mother told you to brush your teeth);
- В неличной беседе, с указанием на кого-либо (Tom told me to be ready at five);
- В устойчивых фразах (To tell the truth, to tell a lie.
He told me a secret. She told me a lie).
To Say (сказать, произнести).
-
Часто употребляется в прямой речи, после чьих-либо слов («It was beautiful», he said);
-
В косвенной речи (He said that he did not like it);
-
Часто является частью устойчивых выражений (They say, let’s say, to say the least).
To Talk (разговаривать, беседовать, болтать).
- Чаще всего обозначает неформальную беседу (Who were you talking to on the phone?)
Несмотря на то, что разница между этими глаголами порой кажется несущественной, можно разглядеть
довольно четкие границы, когда употребить тот или иной глагол.
Так, если, к примеру, в предложении I spoke with my teacher yesterday (Я поговорил вчера с учителем)заменить глагол на to talk, то беседа с учителем из официальной встречи превратится в расслабленную встречу друзей. А вопрос Do you want to talk about it? (Хочешь поговорить об этом?) совершенно потеряет свою задушевность, если заменить to talk на to speak.
Вот небольшое упражнение, которое поможет почувствовать глаголы to say, to speak, to tell и to talk в контексте.
- When she walked into the room everybody stopped _____.
 - I don’t want _____ you again to get your homework done.
 - He _____, ‘Good morning!’
 - She _____ three languages fluently.
 -   _____ me about your new job.
 - How old were you when you learned  _____?
 - Stop _____ nonsense!
 - Hello, could I _____ to Mr. Jones, please?
(Правильные ответы: Talking, To tell, Said, Speaks, Tell, To speak, Talking, Speak).
Впрочем, все эти «говорящие» глаголы все же так или иначе остаются синонимами, а, значит, имеют близкие значения. Правильно выбирать и употреблять эти глаголы поможет практика, но успех придет лишь тогда, когда вы не заучите, но почувствуете разницу между to say, to speak, to tell и to talk.